حين قرأتُ عنوانا يقول بأن فنانة تُدعى إليسار أطلقت جديدها وهي أغنية بعنوان: “وقف يا زمان” من ألحان مروان خوري، إنتفضتُ وأردت أن أكتب مقالا تخيلت أن يكون عنوانه: “كيف تجرؤ إليسار على إستعارة عنوان أغنية لجوليا”؟!
فـ “وقف يا زمان” هي من أجمل أغنيات جوليا التي بقيت رغم مرور الأعوام عليها وهي كانت أبرز حجج صديقة لي حين كنت أقول لها: “جميع أغنيات جوليا ثورية”.. فكانت تقول: “أنت مخطئة فلجوليا تاريخ طويل في الأغنيات العاطفية التي لن تموت.. فهل نسيتِ وقف يا زمان من كلمات إيليا أبو شديد وألحان وتوزيع إحسان المنذر”؟!
لكن وكي أكون منصفة فيما أكتب، إستمعتُ لأغنية إليسار وهي باللهجة الخليجية، فأعجبني آداءَها، لكنني بقيتُ على رأيي الأصلي مع إضافة جرعة من اللطافة عليه، إذ كان على إليسار أو فريق العمل المحيط بها أن يتنبهوا إلى عنوان الأغنية.. أم أنهم تقصدوا ذلك كي يثيروا البلبلة؟! “الله وأعلم”!